The arrival of Greater Snow in the twenty-four solar terms marks the beginning of cold winter. With the north wind whistling, the Greater Snow is arriving.
大雪至,寒冬始。隨著北風(fēng)呼嘯,我們步入了二十四節(jié)氣中的大雪。
The temperature drops sharply during the Greater Snow, making it the best time to marinate traditional foods such as cured meat and sausages.
大雪前后,氣溫驟降,正是腌制臘肉、香腸等傳統(tǒng)美食的最佳時(shí)期。
In Lingcheng district of Dezhou city, people select high-quality pork, which is marinated and dried to create delicious dishes on the dining table.
在陵城,人們挑選上等豬肉,經(jīng)過腌制、晾曬,最終成就餐桌上的一道道美味佳肴。
Food that has been stored for a long time carries the emotions between family members and the beautiful wishes for life.
經(jīng)過時(shí)間沉淀的食物,承載著家人間的情感與對(duì)生活的美好祈愿。
Sweet potato porridge is not only sweet and delicious, but also has the effect of strengthening the spleen and stomach, and replenishing qi and nourish blood.
紅薯粥不僅香甜可口,暖身驅(qū)寒,還兼具健脾養(yǎng)胃、補(bǔ)氣養(yǎng)血之效。
On the day of Greater Snow, people will cook a pot of sweet potato congee, and the whole family will sit around and share it. The fragrance of congee is permeated with the warmth and happiness of the family.
大雪之日,人們會(huì)熬制一鍋紅薯粥,全家人圍坐共享,粥香中洋溢著家的溫暖與幸福。
Greater snow is not only a transition of solar terms, but also a baptism of the soul, allowing us to find warmth in the cold and experience the true meaning of life in tranquility and beauty.
大雪,不僅是一個(gè)節(jié)氣的轉(zhuǎn)換,更是一次心靈的洗禮,讓我們?cè)诤渲袑ひ挼綔嘏?,在靜美中體會(huì)到生活的真諦。