Dough modelling is one of the traditional folk arts with a history of thousands of years. It is famous for colors and beautiful shapes. The lifelike works are made through techniques such as pinching, rubbing, and kneading by creators.
面塑是民間傳統(tǒng)藝術(shù)之一,已經(jīng)有數(shù)千年的歷史。其顏色豐富、造型優(yōu)美,通過(guò)創(chuàng)作者捏、搓、揉等工藝,一個(gè)栩栩如生的作品就誕生了
The art requires relatively hard dough kneaded by artisans.
面塑需要使用較硬的面團(tuán),通過(guò)不斷地捏、搓、揉使面團(tuán)變硬。
According to the type and shape of the product, they can be divided into edible artworks and ornamental artworks being more complex.
根據(jù)產(chǎn)品種類(lèi)造型,可分為可食用類(lèi)以及觀賞性藝術(shù)品,而觀賞性造型較為復(fù)雜。
After the shape is completed, it is painted with a spray gun to make the coloring more uniform.
造型結(jié)束后,通過(guò)噴槍進(jìn)行上色,讓著色更加均勻。
Craftsman assembles the various components of the dough and steams them in a pot after raising to make them easier to shape and have a brighter color.
將面塑各組件組裝好,經(jīng)過(guò)醒發(fā)后上鍋蒸制。經(jīng)過(guò)蒸制后的面塑,更容易定型,顏色更加鮮艷。
We can deepen our understanding of art by studying and practicing dough modelling and gain a deeper appreciation for the charm of traditional Chinese culture to effectively inherit intangible cultural heritage.
通過(guò)對(duì)面塑的學(xué)習(xí)實(shí)踐,加深對(duì)文化藝術(shù)的理解,更深刻的了解和感受中國(guó)傳統(tǒng)文化的魅力,將非遺文化傳承好,發(fā)揚(yáng)好。